想像を超える、
五感体験イベント
※キャンペーンへの応募期間は終了しました。
※第4弾の当選は、9/13(金)から9/29(日)の間を目途に順次発表予定です。
当選された方には、登録メールアドレスへ当選権利獲得の連絡メールを送信いたします。
一夜限りの IQOS Together X Sensorium Tokyo、東京開催決定!
来たる10/19(土)、東京でTogether X Sensorium Tokyoを開催。一生に一度の体験があなたを待っています。一夜限りの盛大なグローバルイベントに大切な人やご友人(同行者1名※まで可能)を誘って、想像を超える、五感体験を楽しみませんか。
※同行者は20歳以上に限ります。
※同行者は20歳以上に限ります。
Together X Sensorium Tokyoでは、七つのユニークな体験エリアをご用意。
音、光、映像など視覚的な要素が組み合わさった壮大な演出と共に、味覚、嗅覚、触覚、聴覚の五感すべてで楽しむ世界が広がります。
さらに、このイベントのために一流シェフによって創り出された料理・カクテルは味覚だけでなく、視覚や触覚を通じて、あなたに驚きの体験を提供します。
この特別な空間で、忘れられない体験をお楽しみください。
各分野で活躍するアーティストとの、一夜限りのコラボレーション
Steve Aoki
世界を代表するDJの一人であるSteve Aokiは、エレクトロニック・ダンス・ミュージック(EDM)プロデューサーの先駆者として知られています。迫力のあるエネルギッシュなパフォーマンスと独特のEDMサウンドによって、音楽を超えて世界中の観客の心を魅了し、一体感を生み出します。心に深く響く、ボーカルと音色・芸術的な演出・プレイスタイルが、あなたの感覚を研ぎ澄まし、深い感動と記憶に残る究極の没入体験を創り出します。
TechnoBrass
リオデジャネイロ発のTechnoBrassは、その革新的なスタイルとエネルギッシュな演奏で、世界中の主要音楽フェスティバルで観客を魅了し続けています。ブラスバンドの華やかなサウンドとエレクトロニックビートを巧みに融合させた、まったく新しい音楽体験をお楽しみください。
Bompas & Parr
革新的かつ演劇的なアプローチで知られるBompas & Parrが、Together X Sensorium Tokyoの専属フレーバーアーティストとして登場します。IQOS ILUMA専用たばこスティックにインスパイアされた多彩なフレーバーを駆使し、美食の常識を超えた記憶に残る五感体験を演出します。
IQOSグローバルイベント
Together X Sensorium Tokyo
開催日:2024年10月19日(土)
開催場所:東京(当選された方には場所の詳細を、当選メール内でお伝えいたします)
開催時間:当選された方には詳細を、当選メール内でお伝えいたします。
ご招待について:当選者の方+同行者1名※1 がご参加いただけます。
※1 同行者は20歳以上の方に限ります。
※本プログラム/キャンペーンは予告なく、変更・終了する場合がございます。
※本イベントに関して、天候などその他やむ得ない理由により内容が変更または中止になる場合がございます。
※詳細は、IQOS Together X抽選プログラム/キャンペーン応募規約を必ずご一読ください。
※掲載写真はイメージです。
イベント参加規約
このイベント参加規約(以下、「本規約」といいます)は、フィリップ モリス ジャパン合同会社(以下、「PM」)が主催し2024年10月19日に東京で開催予定のSensorium Tokyoイベント(以下、「イベント」)への参加に対して適用されます。私は、イベントへの参加にあたり、以下の事項に同意します。
出席と登録手続
1. 私は20歳以上で、紙巻たばこまたは煙の出ない製品(加熱式たばこ製品など)のユーザーです。私が20歳未満の場合、これらの紙巻たばこまたは煙の出ない製品のユーザーでない場合、イベントへの登録や参加は許可されないことを理解しています。私は、イベントに参加するにあたり、20歳以上であることを証明するために、イベント会場において氏名と生年月日が記載された身分証明書を提示することを同意します。
2. 私は20歳以上の同伴者(以下、「同伴者」といいます)をイベントに招待することが出来ることを認識しています。もし同伴者が20歳未満である場合、同伴者のイベントへの出席は許可されないことを認識しています。
3. 私は、イベントの参加には、本規約に同意し、指定された日付までに出席の確認を行う必要があることを認識しています。
4. 私は、本イベントはグローバルイベントにつき、招待国ごとに入場枠が指定されている点、万が一、来場者が想定を大幅に上回る場合、事前に参加権利を確定されている場合であっても、安全上の理由等からやむを得ず当日入場できない場合があることをあらかじめ了承します。
5. 私は、同伴者がイベントに参加するためには、この文書と同様の規約に同意することが必要であることを理解しています。私は、同伴者に規約への同意および氏名と生年月日が記載された身分証明書の提示の必要性について説明し、同伴者がイベントへの参加前に同様の規約に同意することを約束します。
肖像権使用に関する同意
6. PMおよびその関連会社(PMが支配するか、またはPMと共通の支配下にある会社を意味します)は、以下の権利を有することに同意します:
6.1. (i) イベントに関連するすべてのコミュニケーションおよび宣伝資料について、私に言及し、私の氏名、画像、肖像、声、および略歴を使用する権利。また、(ii) イベントでの記録および撮影(音声または映像、その他手段を問いません)し、イベントでの写真を撮影し、その映像をイベントに関連するすべてのコミュニケーションおよび宣伝資料に使用する権利(上記(i)および(ii)に記載される情報は、以下、「資料」といいます)。
6.2. 全世界において、PMは私に対して何ら支払いや補償を行うことなく、資料を(イベントに関連してのみ)世界中のあらゆる方法とメディアで永久に使用する排他的な権利を有し、資料が常にPMの単独の財産であり、私はそれまたはその一部、またはそれから得られるいかなる収益に対しても権利、所有権、または利益を有しないことに同意します。これには、法律で許可されている場合のインターネットおよびソーシャルメディア、イベントが開催される会場、他のPMパートナーイベントなど、すべてのメディアでの使用が含まれます。PMは、本規約で定められた同意に基づいて資料を使用することができます。PMは、資料を世界中の他のPM関連会社と共有することができ、PM関連会社は資料を同じ目的で使用することができます。
6.3. 適切と判断される資料の変更や編集をする権利。これには資料の全体または一部、合成または編集された資料の使用をする権利が含まれます。ただし、その扱いが蔑視的な扱いや歪曲でない場合に限ります。このような資料への変更や編集は、イベントに関連してのみ行われます。
7.私は、イベントに関連して提供された資料、写真、その他アイテムを、商用目的およびそれらが提供された目的以外で使用しないことを誓約します。
8. 私は、イベントに関連して提供された資料、写真、画像、テキスト、ビデオ、その他のアイテムを含むコンテンツをソーシャルメディアに投稿するなどの非商用目的で共有する場合、私はPMに対して、ソーシャルメディアアカウント利用およびプライバシー規約で利用可能なユーザー生成コンテンツの使用許諾の規約と条件に従って、そのユーザー生成コンテンツを使用する権利をここに付与します。
9.私は、法律によって認められる最大の限度で、資料の所有、変更、および/または利用に関して、現在または将来の法律に基づいて世界中で有する可能性のある著作者人格権を行使しません。
データ保護とプライバシー
10. 適用可能なデータ保護法の範囲で、PMおよび/またはその関連会社およびその委託先は、資料(変更または編集されたものを含む)、参加者の生年月日、連絡先、本規約およびイベントへの参加に関連する文書を含む個人データをデータベースに保存することがあります。このデータは、イベントへの参加目的、資料の使用、イベントの正確な実施の記録の保持、および将来イベントに関連して参加者に連絡する目的のみで保存および処理されます。参加者の個人データは、上記の目的および方法で扱われ、データを前述の人々(PMおよびその委託先)に通知し、または個人データをイベントに関連する他の人々および会社に転送することを含みます。これには、参加者の国の個人データの保護レベルと同等の保護を提供しない法律を持つ国を含みますが、PMが技術的および組織的に適切な保護措置を使用し、個人データが安全に保たれ、不正な処理から保護されるように設計されていることを確認できる場合に実施されます。個人データの処理については個人情報保護に関する通知が補足的に適用されます。
イベントでの行動
11.私は、イベントが開催される会場の適切な指示および利用規約(適用される場合)を遵守することに同意します。さらに、会場のスタッフまたはPMからのすべての指示、およびその会場内で表示される規則と通知、その他の健康と安全に関する事項、およびセキュリティに関する事項を遵守することに同意します。さらに、私は、イベントで提供されるアルコールの摂取によるかどうかにかかわらず、適用される法律を遵守し、攻撃的、脅迫的、虐待的、不適切、名誉毀損的、またはわいせつな方法で行動しないことに同意します。
12. 私は、私および/または同伴者の行動が適用される規約等に則っていないと判断された場合、PMは私および/同伴者をイベントから退場させる権利がある事を認識し、これに同意します。
免責
13.私は、イベントへの参加を許可されたことに鑑み、私自身、相続人、最近親者、遺言執行者、遺産管理人および法定代理人が、PM、その関連会社、パートナーおよび委託先(以下、「免責当事者」といいます)に対して、法律によって認められる最大の限度で、私(または彼ら)が有する、または将来発生する可能性のあるすべての権利および/または請求を放棄し、上記の権利および請求ならびに現在有するまたは有する可能性のあるあらゆる責任から免責当事者を永久に免責します。これには、私のイベントへの参加により直接または間接的に発生する可能性のあるすべての損失、損害、傷害(死亡を含む)および/または請求(イベントでの緊急または医療サービスの適用を含みます)が含まれます。
14. 私は、イベントのキャンセル、延期、イベント形式の変更、第4条に基づき私または私の同伴者(該当する場合)の入場が保証されないこと、PMが旅費、宿泊費の支払いもしくは駐車場の確保を行わないこと、または告知された通りにPMがイベントを進行することを保証しないことに関連して私または私の同伴者(該当する場合)に対しPMが何らの責任を負わないこと、およびこれらについて私と私の同伴者が通知されたことを理解し、同意します。さらに、イベントの他の参加者およびそのゲストに関して、PM が私または私の同伴者 (該当する場合) に対して責任や義務を負わないことに同意します。
参加に関連するリスクとリスクの受け入れ
15. 私は、イベントへの参加は自らの責任に基づくものでありであり、自らの判断で行うものと理解しています。予測可能なリスクも含め、私自身、代理人、相続人、譲受人、最近親者が、すべてのリスクに対して完全な責任を負うことを受け入れます。これには、個人財産の損失(クロークルームに預ける可能性のあるものを含む)、損害および/または損害(食品アレルギー、ストロボまたは強い光による損害や死亡を含みます)が含まれます。
管轄法と管轄地
16. 本規約およびそれに関連する紛争または請求(非契約上のものを含みます)は、日本の法律に従って解釈されるものとします。
17. 各当事者は、本規約またはそれに関連する紛争または請求(非契約上のものを含みます)を解決するための専属的な管轄権を東京地方裁判所が有することに取消不能の形で同意します。